西安

集团 北京 上海 广州 天津 深圳 南京 苏州 宁波 成都 武汉 南通 长沙 长春 沈阳 济南 青岛 昆明 重庆 加盟校区 查找更多校区>>
来环球,去全球!
400-686-1122
您所在的位置: 首页 > 备考指南 > 雅思备考
雅思备考

雅思阅读长难句翻译

2014-04-22

来源:

小编: 536
摘要:本文列举了三句雅思阅读长难句的翻译,考生们可以以此为参考,经常尝试自己去翻译一些雅思阅读长难句,长此以往雅思阅读不再是难题。

   雅思阅读长难句是雅思阅读中的拦路虎,大家想要拿到雅思阅读高分,就一定要对理解雅思阅读长难句有足够的准备,下面西安环球小编为大家带来三句雅思阅读中的长难句翻译。
  1、 While talking to you,your could-be employer is deciding whether your education,your experience,and other qualifications will pay him to employ you and your "wares" and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner.
  [参考译文] 在跟你谈话的时候,可能成为你的雇主的人就一直在衡量你的教育、经验和其他资格是不是值得他雇用你,而你的"商品"和能力一定要以一种有条不紊而且合情合理的相互关联的方式被展示出来。
  2、 The Corporation will survive as a publicly funded broadcasting organization,at least for the time being,but its role,its size and its programs are now the subject of a nation wide debate in Britain.
  [参考译文] 英国广播公司将作为一个公共基金支持的广播组织存在下来,至少目前 会这样,但是它的角色、它的规模和它的节目现在在英国成了全国上下的讨论话题。
  3、 The debate was launched by the Government,which invited anyone with an opinion of the BBC——including ordinary listeners and viewer to say what was good or bad about the Corporation,and even whether they thought it was worth keeping.
  [参考译文] 这场辩论是由政府发动的,政府请任何一个对英国广播公司有意见的人 一包括普通的听众和观众一来说说这个公司好在哪里或坏在哪里,甚至要说说他们是否认为这个公司值得被保留下来。
以上就是这三句长难句的翻译,考生们可以以此为参考,经常尝试自己去翻译一些雅思阅读长难句,长此以往雅思阅读不再是难题。

有规划 更自信

1V1免费课程规划指导