来源:环球教育
小编:Eileen 88作为日理万机,忙于应对各种考试的学生和曾经的学生,我们都有和书本大战三百回合的经历。痛揍书本,看着书本一页一页被打败是最有成就感的事情有木有!因此,环球教育解琦老师要告诉你字面意为“痛揍书本”的hit the books的真实含义就是:用功读书,和书本较劲!
hit the books 用功读书
例:I’m hitting the books for IELTS in the library. 我为了雅思考试正在图书馆和书本大战三百回合。
dive into 热心投入,潜心钻研
从高处跳入水中或潜入水中,让dive into有了“一头扎进去进行钻研”的比喻义。
例:I’ve been diving into English recently and lost some weight. 我最近沉迷英语,日渐消瘦。
为了早日和雅思分手,我们也经常会burn the midnight oil。
burn the midnight oil 开夜车,挑灯夜战
在电灯发明之前,人们主要靠油灯或蜡烛度过漫漫长夜。如果没什么事儿,一般很早就熄灯进入梦乡了。除了在西窗下剪烛夜谈的小浪漫外,能让大多人点灯熬油到午夜的只有工作或学习这样的正事了。burn the midnight oil作为“开夜车,挑灯夜战”的含义也一直沿用至今。
例:I was up all night burning the midnight oil. 我开夜车,熬了一通宵。
虽然时间紧,任务重,但也要注意:Don’t bite off more than you can chew!
bite off more than one can chew 贪多嚼不烂
这个短语的字面意义是“咬下了比能嚼碎的更多的东西”。我们有时一下子想做很多事情,但无奈不是超人,力所不能及。中文里有“好高骛远”、“力不从心”与其类似。
对于学习,我们还是循序渐进为好,一下子吃太多也会消化不良滴~
例:I think you bite off more than you can chew by signing up for another course. 我认为,你报了另一个课程会心有余而力不足的。
还有这些短语表达“努力”:
apply oneself to 致力于
例:He applied himself to his work. 他致力于他的工作。
with might and main 尽全力
例:We rowed with might and main and finally got onto the island. 我们尽全力地划船,最终上了岛。
endeavor to 努力
例:They always endeavor to protect woman’s rights. 他们一直努力保护女性权益。
相关推荐: